Filastrocche per imparare l inglese

Filastrocche per imparare l inglese mio signore suona il

Baa Baa Black Sheep
Heb je Enig wol?
Ja meneer, ja meneer Drie Zakken vol.
Een for the meester,
Een for the dame,
En Één for the kleine jongen
Wie woont de baan.

(Je probeert te zingen thuis nu!)

(En doe mee met mij)

Baa Baa Black Sheep
Heb je Enig wol?
Ja meneer, ja meneer Drie Zakken vol.
Een for the meester,
Een for the dame,
En Een for the Weinig jongen
Wie woont de baan.

(Jouw Beurt Om Te zingen Weer, Luider Nog steeds!
Ik Kan Je Niet horen!)

(Laten we Allemaal Samen zingen, de laatste Keer!)

Baa Baa Black Sheep
Heb je Enig wol?
Ja meneer, ja meneer Drie Zakken vol.
Een Voor mijn meester,
Een Voor mijn vrouw,
En Één for the kleine jongen
Wie woont de baan.


tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts / Mike Wilbury

Baa Baa Pecora Nera
Hai qualche Lana?
Si signore, si signore tre borse Piene
Una per il maestro
Una per la signora
e un ‘altra per il piccolo ragazzo
che abita qui giù nella strada

(Adesso Tenta di cantare con me)

Baa Baa Pecora Nera
Hai qualche Lana?
Si signore, si signore tre borse Piene
Una per il maestro
Una per la signora
e un ‘altra per il piccolo ragazzo
che abita qui giù nella strada

(Tenta Cantare un altra volta, più alto, geen posso sentirti)

Baa Baa Pecora Nera
Hai qualche Lana?
Si signore, si signore tre borse Piene
Una per il maestro
Una per la signora
e un ‘altra per il piccolo ragazzo
che abita qui giù nella strada

traduzione italiana:
Ragazzi e ragazze escono Een giocare

Meisjes en jongens
Komen Om Te spelen,
De maan doet glanzen
Zo helder als de dag;
Kom met Een whoop,
En kom met Een Oproep,
Kom met Een goede wil
van Helemaal niet.

Verliest je avondmaal,
En los je slaap,
Kom naar Uw speelkameraden
in de straat;
Op de ladder
en de muur.
Een stuiver brood
Zal ons allen Dienen.

Maar als Het brood is weg,
Wat ga je doen?
Degenen sterven Zou eten
Moet werken
‘T (h) where.
U Vindt melk,
En ik Zal de bloem te Vinden,
En we Zullen pudding
In een half uur

Meisjes en jongens Komen
uit OM te spelen,
De maan doet glanzen
Zo helder als de dag;
Kom met Een whoop,
En kom met Een Oproep,
Kom met Een goede wil van Helemaal niet.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts / Mike Wilbury
Orchestral Arrangement: Rick Benbow

Ragazzi e ragazze
escono Een giocare
La luna splende
Così chiaro Komen di giorno
vieni con un Grido di Gioia
vieni con un singhiozzo
vieni con buone intenzioni
o non vieni

ragazzi e ragazze
escono Een giocare
La luna splende
Così chiaro Komen di giorno
vieni con un Grido di Gioia
vieni con un singhiozzo
vieni con buone intenzioni o non vieni

U Vindt melk,
En Ik Zal de bloem te Vinden
En we Zullen pudding
In een half uur

Little Jack Horner
Zat in de hoek
Het eten van Zijn Kerst taart,
HIJ STAK in Zijn duim
En haalde er Een pruim
en Zei
"Wat Een goede jongen ben ik!
Wat Een goede jongen ben ik!"

Little Miss Muffet
Zat op Haar tuffet,
Het eten van Haar wrongel en wei;
Er Kwam Een draai voorbij,
En Ging NAAST Haar Zitten,
Bang Miss Muffet weg, oh yeah
Frightened Miss Muffet weg

Little Jack Horner
Zat in de hoek
Het eten van Zijn Kerst taart,
HIJ STAK in Zijn duim
En Trok de pruim
en Zei
"Wat Een goede jongen
Wat Een goede jongen
Wat Een goede jongen ben ik!"

Woorden: Traditionele
Muziek: Ian J Watts

Il piccolo Jack Horner
Stava seduto in un angolo
e mangiava una torta di natale
ha messo il pollice Dentro
e ha Tirato fuori una prugna
e disse
"Che buon ragazzo sono!
Che buon ragazzo sono!

La Piccola signorina Muffet
Stava seduta su un sgabello
mangiando il Suo formaggio e siero
vino un ragno
e si sedette al Suo fianco
spaventata Miss Muffet corse via, oh yeah
spaventata Miss Muffet corse via

Piccolo Jack Horner
Stava seduto in un angolo
mangiando la sua torta di natale
ha messo il pollice Dentro
e ha Tirato fuori una prugna
e disse
"Che buon ragazzo sono!
Che buon ragazzo sono!
Che buon ragazzo sono!“

Hopton, Horner, Smith en Finn,
Toen de abten uitging, kwamen ZE in.

"Sinaasappelen en citroenen"
Zeggen de klokken van de St. Clement’s
"Je bent me Vijf centen"
Zeggen de klokken van de St. Martin’s
"Wanneer Zal je me betalen?"
Zeggen de klokken van Old Bailey
"Als ik groot ben rijk"
Zeggen de klokken van Shoreditch
"Wanneer Zal Dat zijn?"
Zeggen de klokken van Stepney
"ik weet het niet"
Zeggen DAT de grote klokken van Bow
"Hier Komt Een kaars OM je licht naar bed
En hier Komt Een helikopter
te hakken je Hoofd eraf! “

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts
Orchestral Arrangement: Rick Benbow

London Bridge Valt naar Beneden,
Vallen, Vallen,
London Bridge Valt naar Beneden,
My Fair Lady.

Neem Een sleutel en Haar op,
Lock Haar op, Sluit Haar op
Neem Een sleutel en Haar op
My Fair Lady.

Schoffel bouwen we Het op?
Bouw Het op, bouw Het op?
Schoffel bouwen we Het op?
My Fair Lady

Bouw Het op met zilver en goud,
Zilver en goud, zilver en goud,
Bouw Het op met zilver en goud,
My Fair Lady.

Goud en zilver heb ik niet,
Heb ik niet, ik heb er Geen.
Goud en zilver heb ik niet,
My Fair Lady.

Bouw Het op met Spelden en naalden,
Spelden en Naalden, Spelden en Naalden.
Bouw Het op met Spelden en naalden,
My Fair Lady.

Spelden en naalden buigen en Breken,
Buigen en Breken, buigen en Breken.
Spelden en naalden buigen en Breken,
My Fair Lady.

Bouw Het op met hout en klei,
Hout en klei, hout en klei,
Bouw Het op met hout en klei,
My Fair Lady.

Hout en klei Zal wegspoelen,
Wegspoelen, wegspoelen,
Hout en klei Zal wegspoelen,
My Fair Lady.

Bouw Het op met stenen Zo Sterk,
Stone Zo Sterk, steen Zo Sterk.
Bouw Het op met stenen Zo Sterk,
My Fair Lady.

Stone Zo Sterk Zal Zo lang duren,
Laatste Zo lang, duren Zo lang.
Stone Zo Sterk Zal Zo lang duren,
My Fair Lady.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts
Orchestral Arrangement: Rick Benbow

Il Ponte di Londen sta per scrollarsi,
sta per scrollarsi, sta per scrollarsi,
Il Ponte di Londen sta per scrollarsi,
Mia dama venusta

Prendi una chiave e rinchiudela con la chiave
rinchiudela con la chiave, rinchiudela con la chiave,
Prendi una chiave e rinchiudela con la chiave
Mia dama venusta

Kom Andiamo Een ricostruirla?
ricostruirla, ricostruirla?
Kom Andiamo Een ricostruirla?
Mia dama venusta

Costruiscila con argento e oro
argento e oro,
Costruiscila con argento e oro
Mia dama venusta

Geen ho ne ne argento oro
nee ho, ho Geen
Geen ho ne ne argento oro
Mia dama venusta

Costruiscila con agi e Spilli
agi e Spilli, agi e Spilli
Costruiscila con agi e Spilli
Mia dama venusta

Agi e Spilli vanno piegare e rompere
piegare e rompere, piegare e rompere
Agi e Spilli vanno piegare e rompere
Mia dama venusta

Costruiscila con legno e Creta
legno e Creta
Costruiscila con legno e Creta
Mia dama venusta

Legno e Creta saranno dilavati
saranno dilavati, dilavati
Legno e Creta saranno dilavati
Mia dama venusta

Costruiscila con pietre forti
Pietri forti, Pietri forti
Costruiscila con pietre forti
Mia dama venusta

Pietre forti duraranno molto tempo
molto tempo, molto tempo
Pietre forti durarano molto tempo
Mia dama venusta

Anche in questa canzone lo sfondo storico Geen può essere ricostruito. Con sicurezza si può dire soltanto che si parla del Ponte che unisce la City of London con il quartiere sterven Soutwark. Nello stesso posto si trova da Duemila anni un Ponte. Il primo lo hanno costruito i Romani di Legno, nell anno 50 avanti Gesù Cristo.

Little Tommy Tucker
zingt for Zijn avondmaal,
Wat Zullen we zoom Geven?
Bruin brood en boter.
Hoe Zal HIJ sneed Het zonder Een mes?
Hoe Zal HIJ trouwen zonder een vrouw?

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts / Mike Wilbury

Piccolo Tommy Tucker
canta per la sua cena
Che gli Daremo?
Pane marrone e burro
Kom lo tagliamo senza Coltello?
Kom va Een sposarsi Senza una donna?

Goosey Goosey Gander
Waar Zal ik dwalen?
Boven en Beneden,
In kamer Mijn lady’s;
Daar ontmoette ik Een oude man
Wie Zou Niet Zijn Gebeden Zeggen,
Ik nam de zoom bij Het linkerbeen en
Wierp zoom de trap af.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts

marciando, marciando Komen le oche
Adove devo marciare?
Su le schaal, Giù le schaal,
alla anticamera della mia signora
lì ho trovato un uomo vecchio
che Geen predicava bene
gli prese la gamba sinistra
e lo ho buttato giù le schaal

traduzione italiana:
kukeleku

Cock-a-doodle-doo,
Mijn vrouw Heeft Haar schoen verloren!
De verloren Mijn meester
Zijn gehannes stok,
En Weet niet wat te DOEN,
Weet niet wat te DOEN,
Oh, zingen Cock-a-doodle-doo
De verloren Mijn meester
Zijn gehannes stok,
En Weet niet wat te DOEN. Ja!
Cock-a-doodle-doo!

Wat is mijn dame te doen?
Till meester Wordt Gevonden
Zijn gehannes stok
Ze Zal dansen zonder Haar schoen.
Ze Zal dansen zonder Haar schoen,
Ja, zingen Cock-a-doodle-doo
Till meester Wordt Gevonden
Zijn gehannes stok
Ze Zal dansen zonder Haar schoen
Cock-a-doodle-doo!

Mijn vrouw Heeft Haar schoen Gevonden,
En Gevonden master
Zijn gehannes stok,
Sing doodle-doodle-doo.
Doodle-doodle-doo,
Buig Een krabbel-doo,
Master Heeft Gevonden
Zijn gehannes stok,
Sing doodle-doodle-doo.
Cock-a-doodle-doo!

Mijn dame Zal dansen for u,
Terwijl de meester violen
ontmoette Zijn gehannes stok,
Voor dame en doodle-doo.
Voor dame en doodle-doo,
Voor dame en doodle-doo,
Terwijl de meester violen
Zijn gehannes stok,
Voor dame en doodle-doo.
Ja, dame en doodle-doo,
Oh, zingen Cock-a-doodle-doo
kukeleku
Kickeriki.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts

kukeleku
la mia signora ha perso la sua scarpe!
il mio signore ha perso il suo archetto del
violino
e non sa che cosa fare
non sa che cosa fare
Oh, canta cock-a-doodle-doo
mio signore
ha perso il suo archetto del violino
e non sa che cosa fare. Ja!
Cock-a-doodle-do

Mi Dama ha trovato le sue scarpe
e il mio signore ha Trovato
il Suo Archetto del violino
canti doodle-doodle-doo
doodle-doodle-doo
haan ​​Een krabbeldoo
il mio signore ha Trovato
il Suo Archetto del violino
canti doodle-doodle-doo
cock-a-doodle-doo!

mentre il mio signore suona il violino
con la sua Arca di violino
per la signora e doodle-doo
per la signora e doodle-doo
per la signora e doodle-doo
mentre il mio signore suona il violino
con la sua Arca di violino
per la dama e doodle-doo
ja, per la dama e doodle – doo
oh, Canta un haan – a – doodle – doo
haan ​​- a – doodle – doo
kickericki.

“Zeer goed, Doorgaan!”

De grand old Duke of York,
HIJ had tienduizend man,
HIJ Trok ZE naar de top van
De heuvel en HIJ marcheerde
Ze Weer naar Beneden.

En toen ZIJ Waren Waren ZE.
En toen ZE naar Beneden Waren ZE naar Beneden.
En toen ZE
slechts de Helft weg naar boven,
Ze Waren Niet op, noch naar Beneden.

Oh, de grand old Duke of York,
HIJ had tienduizend man,
HIJ Trok ZE naar de top van
De heuvel en HIJ marcheerde
ZE Weer naar Beneden.

En toen ZIJ Waren Waren ZE.
En toen ZE naar Beneden Waren ZE naar Beneden.
En toen ZE
slechts de Helft weg naar boven,
Ze Waren Niet op, noch naar Beneden.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts / Mike Wilbury
Orchestral Arrangement: Rick Benbow

„Molto bene, continui!“

Il grande vecchio Duca di York
AVEVA Diecimila uomini
Li fece salire sulla cima
della collina e li fece
scendere di nuovo

E quando erano sopra, erano sopra
E quando erano Giù, erano giù
E quando erano nel mezzo del camino
non erano ne ne sopra giù

Il grande vecchio Duca di York
AVEVA Diecimila uomini
Li fece salire sulla cima
della collina e li fece scendere di nuovo

E quando erano sopra, erano sopra
E quando erano Giù, erano giù
E quando erano nel mezzo del camino

non erano ne ne sopra giù

Ring rozen Een ring o ‘
Een zak vol ruikertjes
"Een Weefsel, Een Weefsel
We Vallen Allemaal neer!"

Ring rozen Een ring o ‘
Een zak vol ruikertjes
"Een Weefsel, Een Weefsel
We Vallen Allemaal neer!"

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts / Rick Benbow

Anello un anello o ‘rose
una tasca Piena di Fiori
"un Panno, un Panno
cadiamo tutti"

Anello un anello o ‘rose
una tasca Piena di Fiori
"un Panno, un Panno
cadiamo tutti"

traduzione italiana:
Intorno al banco del Calzolaio

Rondom Bench van de schoenmaker
De aap achtervolgde de wezel.
De aap Dacht t’was allen in pret,
Knal, Gaat de wezel.

Een stuiver for an spoel van draad,
Een stuiver for an naald.
Dat is de Manier Waarop Het Geld naartoe Gaat,
Knal! Gaat de wezel.

Dat is de Manier Waarop Het Geld naartoe Gaat,
Knal! Gaat de wezel.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts

traduzione italiana:
Il Vecchio opnieuw era un anima felice

Old King Cole was Een vrolijke oude ziel,
Nl Een vrolijke oude ziel was HIJ;
HIJ riep Zijn pijp,
En HIJ Riep Zijn schaal,
En HIJ Riep are fiddlers three.
Ev’ry fiddler had Een viool Zo fijn,
Nl Een zeer fijne fiddle had HIJ.
Oh, er is niemand Zo zeldzaam
Including Kan vergelijken,
Ontmoette King Cole en Zijn fiddlers three.

Old King Cole was Een vrolijke oude ziel,
Nl Een vrolijke oude ziel was HIJ;
HIJ riep Zijn pijp,
En HIJ Riep Zijn schaal,
En HIJ Riep are fiddlers three.
Ev’ry fiddler had Een viool Zo fijn,
Nl Een zeer fijne fiddle had HIJ.
Oh, er is niemand Zo zeldzaam
Including Kan vergelijken,
Ontmoette King Cole en Zijn fiddlers three.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts / Rick Benbow

Een, twee, gesp van Mijn schoen
Drie, vier, klop op de Deur
Vijf, Zes, pick-up sticks
Zeven, acht, been ZE recht
Negen, tien, een dikke kip
O ja!

Elf, twaalf, graven en te verdiepen
Dertien, veertien, Meisjes a-hof
Vijftien, Zestien,
dienstmeisjes in de keuken
Zeventien, achttien,
dienstmeisjes in wachtruimte
Negentien, twintig,
Mijn borden leeg, yeah!

Een Twee gesp van Mijn schoen
Drie, vier, klop op de Deur
Vijf, Zes, pick-up sticks
Zeven, acht, been ZE recht
Negen tien,
doe het Opnieuw,
O ja!

Een Twee gesp van Mijn schoen
Drie, vier, klop op de Deur
Vijf, Zes, pick-up sticks
Zeven, acht, been ZE recht
Negen, tien, een dikke kip
O ja!

Elf, twaalf, graven en te verdiepen
Dertien, veertien, Meisjes a-hof
Vijftien, Zestien,
dienstmeisjes in de keuken
Zeventien, achttien,
dienstmeisjes in wachtruimte
Negentien, twintig, mijn borden leeg,
O ja

Woorden: Traditionele
Muziek: Ian J Watts

Uno, als Gevolg, allaccia le mie scarpe
tre, quattro, bussa alla porta
cinque, sei, Prendi i Bastoni
sette, otto, mettili in fila
nuove, Dieci, una gallina Grassa
O ja!

Uno, als Gevolg, allaccia le mie scarpe
tre, quattro, bussa alla porta
cinque, sei, Prendi i Bastoni
sette, otto, mettili in fila
nuove, Dieci,
falo un’ altra volta
O ja!

Uno, als Gevolg, allaccia le mie scarpe
tre, quattro, bussa alla porta
cinque, sei, Prendi i Bastoni
sette, otto, mettili in fila
nuove, Dieci, una gallina Grassa
O ja!

Little Boy Blue
Kom blaas je hoorn,
De schapen in de wei
De koe is in Het koren.
Maar waar is de jongen
sterven Ziet er na de schapen?
HIJ is onder één
Hooiberg Snel in slaap.
Wil je hem wakker?
Nee, ik niet
Wilt u als ik dat doe,
HIJ is Zeker Om Te huilen
Als ik doe,
HIJ is Zeker Om Te huilen

Little Boy Blue
Kom blaas je hoorn,
De schapen in de wei
En de koe is in Het koren.
Maar waar is de jongen
sterven Ziet er na de schapen?
HIJ is Onder
Een Hooiberg Snel in slaap.
Wil je hem wakker?
Nee, ik niet
Wilt u als ik dat doe,
HIJ is Zeker Om Te huilen
Als ik doe,
HIJ is Zeker Om Te huilen

Woorden: Traditionele
Muziek: Ian J Watts

Bye, baby gors *
Daddy’s gone Een jacht **
Om Een klein konijn Huid te Krijgen
Om Zijn kindje Gors wikkelen in

Bye, baby gors
Daddy’s gone Een jacht
Om Een beetje lambie Huid te Krijgen
Om Zijn kindje Gors wikkelen in

Een for verdriet
Twee voor Vreugde
Drie for an meisje
En vier for an jongen
Vijf for zilver
En Zes for goud
Zeven for an geheim,
Nooit te horen
Acht voor Een korte boven de zee
Negen Naar een minnaar Zo Waar als Kan Worden

Bye, baby gors
Daddy’s gone Een jacht
Een rooskleurige Sliert van cloud Om Te winnen
Om Zijn kindje Gors wikkelen in
Bye, baby gors
Mama is WEG a-melken,
Zus is WEG a-silking,
Brother’s gone OM Een huid te kopen

Een for verdriet
Twee voor Vreugde
Drie for an meisje
En vier for an jongen
Vijf for zilver
Zes for goud
Zeven for an geheim,
Nooit te horen
Acht voor Een korte boven de zee
Negen for an minnaar Zo Waar als Kan Worden

Bye, baby gors
Daddy’s gone Een jacht
Om Een beetje konijn Huid te halen
Om Zijn kindje Gors wikkelen in

Woorden: Traditionele
Muziek: Ian J Watts

Daddy’s gone Een jacht
Mama’s gone a-melken
Zus is WEG a-silking

Papa Heeft Een jacht gegaan
Mama Heeft Een melken gegaan
Zus Heeft-een silking gegaan

Comminciamo dal inizio. La costruzione

Papa is gegaan op jacht

Papa is weg van Een jacht.
Mama is weg Een melken.
Zus is weg Een silking.

Papa Heeft Een jacht gegaan.
Mama Heeft Een melken gegaan.
Sister is a silking gegaan.

Oggigiorni non si usa la preposizione ‘a’ per aggiungere un gerundio, nonostante ci sono degli Esempi molti famosi nei quali viene fatto questo. Lo fa per esempio Bob Dylan nella canzione "De Tijden Veranderen.

Bye, baby Bunting,
Vader is gegaan van Een jacht,
Mother’s gone a-melken,
Zus is WEG a-silking,
Brother’s gone OM Een huid te kopen
Om de baby’s Bunting Verpakken in.

testo in inglese:
Er was Een oude vrouw
Who Lived In een schoen

Jack Sprat Kon Geen vet eten
Zijn vrouw Kon
eet Geen lean
En Zo betwixt
De Twee van hen
Ze likte Het plateau schoon.

tekst & Muziek: Traditionele
Arrangement: Ian J Watts

Jack Sprat Kon Geen vet eten
Zijn vrouw Kon eten Geen lean
En DUS tusschen De Twee van hen
Ze likte Het plateau schoon

Jack aten al de magere,
Joan aten al Het dierenarts.
Het bot ZE haalden Het Schoon,
Toen GAF Het aan de kat

Jack Sprat was wheeling,
Zijn vrouw deur de sloot.
De kruiwagen omgedraaid,
En dat daad ZE toonhoogte.

Zegt Jack, "Ze Zal Worden verdronken!"
Maar Joan daad Antwoord,
"Ik denk Niet DAT ik Zal,
Voor de Sloot is Vrij droog.".

Jack ha mangiato tutta la carne senza grasso
Joan ha mangiato tutti grasso
rodarono l ‘osso zonde che sia limpio
e lo dettero Al Gatto

Bron: www.classic-rocks.it

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

zeven − vier =